Первоисточник против онлайна: почему в эпоху гаджетов магаданцы выбирают живую книгу

Первоисточник против онлайна: почему в эпоху гаджетов магаданцы выбирают живую книгу

29.04.2026
488
Поделиться
Первоисточник против онлайна: почему в эпоху гаджетов магаданцы выбирают живую книгу

Говорит Магадан, 29 апреля 2026 г. Новое интервью на региональном телеканале ТВ-КАРИБУ с руководителем Централизованной библиотечной системы г. Магадана Татьяной Подоматько.

Алеся Хетагурова: Здравствуйте, это программа «Крупным планом», и сегодня у нас в гостях руководитель централизованной библиотечной системы Магадана Татьяна Подоматько. Татьяна Викторовна, здравствуйте.

Татьяна Подоматько: Здравствуйте.

Ведущая: Очень много лет мы с вами не встречались в нашей студии, и сегодня действительно очень приятный повод. Буквально недавно мы снимали сюжет о том, что централизованная библиотечная система Магадана отметила юбилей — 50 лет. И вот на празднике говорили о том, что 50 лет — это вроде бы много, но вроде бы и мало, потому что впереди довольно много работы, и это только начало пути развития, когда сегодня системе уделяется действительно большое внимание. Давайте в начале программы, наверное, подведём такие итоги 50 лет, а потом уже поговорим о будущем.

Татьяна Подоматько: На самом деле сделать такой срез работы ЦБС за 50 лет очень сложно, поскольку я работаю в системе 26 лет, и только о них я могу говорить. Наверное, будем честны. Конечно же, централизованная библиотечная система города Магадана менялась вместе со временем, ведь мир меняется стремительно, особенно сейчас. За последние 5 лет это огромный рывок вперёд, и ЦБС — не исключение. Если говорить о знаковых изменениях, наверное, можно об этом поговорить, потому что на самом деле мы проводим огромное количество мероприятий, и все их сейчас невозможно осветить разом. Я напомню всем горожанам, что в централизованной библиотечной системе у нас 11 структурных подразделений: девять филиалов и три абонемента ещё от Центральной городской библиотеки имени Олега Куваева. То есть это большая разветвлённая сеть библиотек, и количество проведённого просто не счесть, тем более за 50 лет.

Но всё-таки вернёмся к нашему времени. Самые основные достижения ЦБС за те 8 лет, которые я возглавляю систему, — это, конечно же, несомненно, национальный проект «Культура» по реализации модельных библиотек. Этот статус у нас сейчас имеют три библиотеки: Детско-юношеский центр чтения, Центральная городская библиотека имени Олега Куваева и библиотека-филиал, которая находится в микрорайоне Пионерный и носит имя Альберта Мифтахуддинова. Это действительно очень знаковые события в истории ЦБС, потому что создать библиотеки с нуля практически — это всегда непросто. Это логистика, это работа всех структурных подразделений как единый кулак в одном порыве, это формирование книжного фонда, это закупка мебели и так далее. То есть это действительно большая серьёзная работа. Я думаю, что все понимают, что такое национальный проект, в частности «Культура» тоже непростой, как и все остальные национальные проекты.

Также если мы берём межведомственные проекты, такие мощные, которые идут от Российской Федерации — у нас три библиотеки модельные, которые я уже назвала, стали победителями федерального проекта «Гений места». На площадках этих библиотек любой читатель может себя проявить как творческая личность. Так, допустим, в библиотеке-филиале №4 в год, когда был выигран этот проект, реализовывался проект по развитию дизайна и в целом развивались творческие способности читателей. Конечно же, книга не стояла в стороне. Это не так, что мы проводим какие-то творческие мастер-классы либо же какие-то перформансы, и они далеки от литературы, потому что первоисточник библиотеки — это всё-таки книга, и книга у нас всегда на первом месте.

Это «Гений места» в Детско-юношеском центре чтения, где у нас анимационная студия работает. Она продолжает работу, коллектив центра создаёт мультфильмы по мотивам наших северных сказок. Это тоже очень интересно, читатели очень активно откликнулись. Одно дело — создать картинку, но ещё интереснее, когда читатель погружён в озвучку. Здесь мы развиваем и сценическое мастерство, и красоту слова, и в то же время знакомим с фольклором наших народностей. Тем более когда у нас сейчас год единства — это всё попадает «в строку».

И третий у нас проект также в рамках «Гений места» будет реализовываться как раз в двадцать шестом году на базе Центральной городской библиотеки имени Олега Куваева — «У мамы выходной». Наверняка все знают о нашем проекте «Школа будущих мам», и в двадцать шестом году пройдёт очередной этап, где мы работали с будущими мамами. Но возник запрос у самих мам: «А что же мы будем делать, когда уже будем находиться в декретном отпуске?» Вот как раз-таки мы решили для них это реализовать, где мамочки будут полностью раскрывать себя и в нейрографике, и в каких-то интересных мастер-классах, и психологических тренингах. Поверьте, всегда всё проходит очень интересно с привлечением сторонних специалистов.

Но это что касается таких крупных проектов. Также ещё такое достижение — ведение времени — волонтёрское объединение «Библиоволонтёры», которое было создано в двадцать первом году на базе нашей ЦБС. В двадцать первом году это была первая верифицированная площадка, официально признанная на территории Магаданской области. Что означает верифицированная? То бишь каждый волонтёр, который участвует в наших мероприятиях, имеет некие бонусы при поступлении в высшие учебные заведения. Тоже согласитесь, это такая большая фишечка для поступающих — возможность повысить свой вступительный балл.

Это что касается таких направлений крупных. Также в связи с тем, что у нас сейчас активно в целом в Российской Федерации, неважно в какой отрасли вы работаете, каждое учреждение зарабатывает деньги с помощью выигрышей в грантах и проектах. ЦБС, конечно же, тоже не стоит на месте. В двадцать первом году у нас была первая победа в Президентском фонде культурных инициатив — театральная студия «Зазеркалье» (библиотека-филиал №3, посёлок Снежный). Он стал первым прорывным филиалом, который смог получить эту победу и реализовать её у себя. С тех пор за эти небольшие 3 года у нас на данный момент уже 10 выигранных серьёзных грантов разных уровней: как федерального, так и местного. На территории Магаданской области есть замечательный конкурс для молодых «Есть идея», там участвуют специалисты до 35 лет, и мы активно пользуемся этой возможностью.

На данный момент в двадцать шестом году у нас в реализации три таких проекта. Я их сейчас только обозначу, потому что они в процессе. Первый грант реализуется в библиотеке-филиале №5 (посёлок Сокол). Историко-патриотический проект «По взмаху крыла времени: история воздушных ворот Колымы». Даже в названии понятно, о чём проект. Прежде всего, это формирование патриотического воспитания, любви к истории своей малой родины. Ребята будут собирать материал о своих земляках, именно жителях посёлка Сокол, которые внесли свою часть в нашу великую Победу. Также будем рассказывать об истории аэропорта и знаковых местах посёлка, о которых раньше широкая аудитория не знала. Мы с вами не так много знаем о посёлке Сокол, бываем там, только когда улетаем или прилетаем.

Следующий проект на базе Детско-юношеского центра чтения — серия краеведческих лабораторий «Вдохновения Колымы». Здесь опять обращение к краеведческому материалу, но здесь больше творческой составляющей. Что там будет — я даже не перечислю всё. Наши коллеги и Эрика Сергеевна Кале, которая возглавляет этот проект, методично выкладывают все этапы в госпаблике ЦБС и на странице библиотеки. Сейчас пришёл закупленный материал. В ДЮЦ всегда очень яркие проекты, и я считаю, что именно так системно нужно подходить. Проектно-грантовая деятельность нам удаётся.

И третий проект стал для нас большим удивлением. По своей сути библиотеки ЦБС являются массовыми, публичными, и они не носят в себе обязательный элемент научной работы, мы не научная библиотека. Но в двадцать пятом году наш сотрудник, заведующий информационным центром Руслан Елизарович Фирсов, стал обладателем гранта для молодых учёных Магаданской области. Их было всего два! Представьте: всего двух человек наградили, один — из мира науки, а второй — наш сотрудник. Для нас это большой шаг вперёд, потому что это именно то, чего раньше в библиотеках ЦБС не велось, либо велось как часть библиографии. Здесь же — полная научная работа. Проект называется «Обработка и анализ репертуара научной книги Северо-Востока России тридцатые-восьмидесятые годы с использованием современных цифровых методов». Мы не можем сухо относиться к реализации, всегда есть творческая составляющая.

Руслан Елизарович на этом не останавливается, он нам не даёт покоя, постоянно заводит нас и ведёт к высоким результатам. Здорово, когда есть такие сотрудники.

Ведущая: Руслан — двигатель прогресса, я понимаю.

Татьяна Подоматько: Совершенно верно. Он сейчас в процессе написания диссертации, и мы вместе с ним, потому что любые материалы отрабатываются на сотрудниках. В частности, на мне, поскольку я филолог — я вычитываю тексты и всегда рада быть частью этой серьёзной работы. Также не могу не упомянуть работу Руслана — библиографический сборник «Колымчане — кавалеры ордена Мужества», который получил грантовую поддержку от Росмолодёжи. Видите, у нас разные источники получения грантов. Когда мы его презентовали, общественность была благодарна, что мы первыми в области выпустили такой сборник.

Тогда мы поняли, что есть потребность у педагогов, потому что сборники были разосланы во все школы, колледжи и в СВГУ. Тема патриотизма сейчас очень актуальна — как рассказывать о наших героях, именно героях СВО. Поступил запрос от учителей о методическом пособии в помощь этой книге. Мы сразу приступили к реализации. 16 апреля состоялась презентация пособия. Сборник вышел в издательстве «Охотник», Павел Юрьевич Жданов нам всегда помогает. Научными редакторами стали Роман Корсун и Ирина Широкова. Книга издана в рамках партийного проекта «Историческая память» партии «Единая Россия» при поддержке Эдуарда Козлова и правительства Магаданской области.

После презентации ко мне подходили и благодарили, потому что была проделана огромная работа. В чём сложность? Чтобы ввести в курс школы пособие, нужно обладать уровнем компетенций, пройти все проверки. Экспертами выступали представители науки и образования не только Магаданской области, но и центральных районов страны. Только после их рекомендаций стало возможно издание. Мы уже выступаем отчасти методическим центром. Автором является Руслан Елизарович Фирсов, но мы тоже немножечко постояли рядом.

Ведущая: Мне кажется, Руслан Елизарович сейчас сидит и икает.

Татьяна Подоматько: Однозначно. Но это правда большая работа, трудоёмкий процесс. Для меня это что-то из области фантастики. Но вы в своём монологе сказали, что помимо всей этой работы, этого пласта, у вас в центре внимания, как и 50 лет назад — читатель, человек. Именно на человека направлены все проекты. Все эти истории охватывают очень широкую аудиторию: от детей до пенсионеров. С самого рождения и до старости библиотека рядом с человеком.

Ведущая: Кто у вас сейчас читатель, кто ходит и берёт книги? Та изначальная функция библиотеки — как она реализуется?

Татьяна Подоматько: Она реализуется по-прежнему. Ничего не меняется. Возможно, кто-то уходит в плоскость онлайна, берёт электронные книги, но в основном читатели по-прежнему ходят. Конечно, это детская аудитория на 100%. В период становления личности необходима поддержка со стороны книг. Воспитание — в книгах, уроки мудрости, добра и теплоты заложены в сказках. ЦБС воспитала не одно поколение магаданцев. Каждый день я слышу смех детей. Я всегда говорю: в библиотеке не должно быть тихо. Расхожее мнение про тишину породило много анекдотов, но я за то, чтобы в библиотеке было шумно, звучал смех, диалог, спор — главное, чтобы в позитивном русле. Читатель по-прежнему разный: от нуля и до бесконечности. Почему от нуля? Потому что в «Школе будущих мам» ребёнок, находясь в утробе, уже впитывает то, что мама получает от библиотекарей. Потом они приходят грудничками на новогодние утренники. Этот процесс идёт по спирали. Бывают периоды спада активности, но в библиотеках всегда будет читатель. Интерес к книге есть, и никакой электронный носитель не заменит живое общение с первоисточником.

В период информационных технологий мы понимаем, что информация в интернете не всегда правдива, её нужно перепроверять. Кстати, об информационной безопасности: в библиотеке имени Куваева уже пятнадцатый год проводятся курсы компьютерной грамотности для категории 50+. Мы рассказываем, как отличить ложь от правды, приглашаем специалистов. Мы как носители первоисточника всегда говорим, что настоящая информация — в книгах.

Ведущая: Вы про мастер-классы заговорили. Можно отнести курсы компьютерной грамотности к этой области, это образовательное направление. Для детей тоже проводятся мастер-классы, встречи с писателями, поэтами, актёрами. Проводятся образовательные книжные клубы. Даже если это спортивное мероприятие (такие у вас тоже есть), всё равно в центре — книга, потому что это обучение и информация. Эта функция сохраняется во всех филиалах.

Татьяна Подоматько: Однозначно так. Книга рассказывает обо всём, что окружает человека. Мы всегда во главе угла ставим первоисточник. Как в театре: если ружьё висит на стене, оно должно выстрелить. Я всегда говорю: если стоит книжная выставка на мероприятии, она не должна простоять просто так. Нужно обязательно обратиться к первоисточнику, заинтересовать, задать риторический вопрос: «А что произошло дальше с героем?» Вы узнаете, когда возьмёте эту книгу. Именно так должны проходить мероприятия — вовлечение людей, чтобы они брали книги и читали.

Ведущая: Татьяна Викторовна, вопрос такой — может, плоский, но его часто задают. Сейчас люди меньше читают? Я всегда отвечаю так: читают не меньше, изменилось качество чтения и то, что читают.

Татьяна Подоматько: Я не могу даже так сказать. Если говорить честно, серьёзных исследований не проводилось. Мы можем судить только из опыта. Но ведь мы каждый день просматриваем в интернете огромное количество материалов. Любой человек в своей профессии так или иначе обращается к источнику, документу. Что он в этот момент делает? Читает. Понятно, что нам бы хотелось, чтобы чтение было только в плоскости познания и классики. Но отношение к чтению меняется. Я не вижу ничего страшного, если человек читает профессиональную литературу. Специалист строится на знаниях нюансов своей работы. У пожарного на работе, может, и не спрашивают, что он прочитал, но важно, как он среагирует в ситуации, а это знания из литературы.

Другой момент — когда хочется взять что-то для души. Нам бы хотелось, чтобы это была не второсортная литература, не «мусор». Я не говорю про конкретных писателей, но есть произведения «разовые» — прочитал и через неделю не вспомнишь. Хочется, чтобы читатель шёл к литературе, которая заставляет его меняться. Это предназначение любой книги. Писатель мечтает, чтобы читатель вынес жизненный урок и не совершал ошибок героев.

Дети не могут читать «не пойми что», здесь на страже педагоги, школьная программа и родители. Человек, который вырос на сказках, априори не может быть плохим. В наших традиционных сказках добро всегда побеждает зло. История даёт жизненный урок: задумайся и так не делай. Моё отношение именно такое.

Ведущая: Мы не можем не поговорить о предстоящих мероприятиях. Что ждёт жителей города в ближайшее время?

Татьяна Подоматько: Огромное количество мероприятий. Горожане могут познакомиться с афишей на нашем официальном сайте «Централизованная библиотечная система города Магадана». Там вывешивается план работы. У девяти филиалов событий много, сложно все перечислить. Скажу о том, что состоится завтра: встреча со Светланой Забаровой, писателем из Санкт-Петербурга. Она расскажет о своих произведениях, посвященных геологам и геодезистам в суровых условиях Арктики. Тема близка нашим жителям, будет возможность задать вопросы лично знаменитой писательнице. Буду рада, если зал будет полон.

Ведущая: В одной программе мы вряд ли смогли бы рассказать обо всём, что вы делаете. Поэтому мы будем и дальше взаимодействовать, снимать сюжеты. Думаю, следующее интервью мы точно не через 4 года проведём. Спасибо вам большое.

Татьяна Подоматько: Вам спасибо, что пригласили.

Поделиться